<< Главная страница

Глава тридцать седьмая. Законтрактованный небожитель







Ариэль не видел, что случилось дальше, но последствия нетрудно было угадать - это был полный провал миссионерской деятельности пастора Кингсли, грозивший ему, быть может, даже ссылкой в глухой приход провинциальной Англии.
Сын директора американского циркового треста Джемс Чэтфилд и директор управления передвижными цирками Эдвин Григг приехали в Индию с десятком передвижных цирков шапито. Чэтфилд и Григг руководили гастролями, попутно изучая "местный рынок". Но основной их задачей была вербовка в Индии исполнителей для выступлений в Америке. Ведь публике необходимо подавать все новые и новые номера, а европейские гастролеры-наездники, гимнасты, эквилибристы, фокусники мало чем отличались от американских. Экзотика могла бы иметь успех. И Чэтфилд и Григг в каждом городе и даже деревушке, через которые им приходилось проезжать, посещали базары, ярмарки, народные празднества и знакомились с местными народными зрелищами, ярмарочными акробатами, заклинателями змей, певцами, музыкантами, факирами, фокусниками, отбирая лучших из них для своего цирка.
Индусы не очень соглашались покинуть родину и отправиться в далекое путешествие, но Григг показывал им на ладони американские доллары, предлагал авансы, сулил крупные заработки и таким образом подобрал уже значительную экзотическую труппу.
Вместе с Чэтфилдом он уже составлял проект эффектного зрелища "Тайны Индии" с роскошной декорацией, обезьянами, попугаями, буйволами, слонами, крокодилами, факирами.
Однажды Чэтфилду попался листок местной английской газеты, в которой была статья под заглавием: "Кто же, наконец, он?" В статье говорилось о таинственном летающем человеке, который от времени до времени появлялся то в одном, то в другом месте, бесследно исчезая.
Чэтфилд прочитал статью и со смехом передал Григгу.
- Вот они, мистер Григг, чудеса Индии! О каких только глупостях не пишут местные газеты! Очевидно, индийская публика еще более доверчива и глупа, чем американская. На такую газетную утку не осмелился бы, пожалуй, ни один наш журналист.
Григг внимательно прочитал статью и сказал:
- Хорошо было бы получить этого летающего человека в нашу труппу.
- Еще бы! - расхохотался Джемс Чэтфилд.
- Я говорю совершенно серьезно, - ответил Григг. - Мне уже приходилось беседовать с некоторыми из завербованных нами индусов о летающем человеке. И они уверяют, что это не выдумка.
- Но никто из них, конечно, не видел его?
- Укротитель змей... никак не могу запомнить его имя, уверял, что собственными глазами видел летающего человека, когда он похитил какого-то мальчика с ярмарки и улетел с ним неведомо куда.
Чэтфилд недоверчиво покачал головой.
Но ему скоро пришлось поверить в существование летающего человека.
На пути циркового маршрута встречалось все больше людей, которые уверяли, что своими глазами видели летающего человека, и даже указывали местность, где он сейчас находится. Заинтересованный не на шутку Чэтфилд распорядился даже изменить маршрут, чтобы только разыскать летающего человека.
Так Чэтфилд и Григг встретились с Ариэлем возле церкви и побеседовали с ним сначала коротко в автомобиле, а затем и основательно.
Практические янки совсем не интересовались, что представляет собою Ариэль, как он летает, каково его прошлое.
Если бы даже Ариэль сам сказал: "Я бесплотный дух. Я ангел", - Джемс Чэтфилд, не удивляясь и ни на секунду не задумываясь, ответил бы: "Олл райт! Я предлагаю вам ангажемент. Каковы ваши условия?"
С такой деловой лаконичностью Чэтфилд и говорил с Ариэлем.
- Мистер... мистер?..
- Бен, - ответил Ариэль.
- Олл райт, мистер Бен. Мы заинтересованы тем, что вы умеете летать. Поступайте к нам на работу. Вы будете летать в Америке и получать за это хорошее вознаграждение.
Ариэль знал, что Америка далека от Индии. Но за океаном он будет в безопасности. Надо получить эту самостоятельную работу по добровольному соглашению и потом прилететь сюда за друзьями. Сама судьба идет ему навстречу.
И, недолго думая, он согласился.
Таким ответом мистер Чэтфилд был совершенно озадачен. Уж не с ангелом ли в самом деле они имеют дело? Соглашаться, не поторговавшись, даже не поинтересовавшись, сколько ему будут платить! Неужели этот оригинал не понимает, что он "sans pair", как говорят французы, не имеет себе равного и, значит, может заломить любую сумму? А если он не ангел и не идиот, то преступник, которому хочется скорее удрать за океан, куда, очевидно, перелететь он сам не может. Недаром Григг говорил о похищении мальчика... Но не все ли равно? Главное - можно нажить большие деньги.
Старый, опытный Григг скорее разгадал Ариэля: этот юноша просто не знает ни жизни, ни себе цены.
- Ну, об условиях мы еще поговорим, - вмешался Григг в разговор, опасаясь, как бы директорский сынок сам не навел Ариэля на мысль о том, что он уникум. - Об оплате мы всегда сговоримся.
- Я хотел бы только...
Чэтфилд и Григг насторожились.
- Чего вы бы хотели?
- Прежде чем мы отправимся за океан, мне хотелось бы посетить два места... Повидать моих друзей и... еще одно лицо. Причем, быть может, мне потребуется ваша помощь...
- Конечно, разумеется, мы к вашим услугам, мистер Бен. Все, что в наших силах!
- Ну, что вы скажете, мистер Григг? - спросил Чэтфилд, когда они остались одни.
- Скажу, что мы нашли клад, мистер Чэтфилд. Индия - действительно страна чудес.
- Надо будет позаботиться о рекламе, - заметил Джемс.
Реклама была его любимым коньком.
- Этот пастор не нашел своего призвания. Ему бы цирковым режиссером быть. Придумал блестящий номер. Но почему бы нам не использовать это вознесение для нашей рекламы? Надо сговориться с Беном. Пусть до высоты в пятьдесят метров он играет в пользу пастора, а выше - в наших интересах. Ведь мы же купили Бена! Он будет восхвалять с неба наш цирк.
Григг возражал, находя эту затею мало практичной и даже бестактной. Упрямый Джемс настаивал, и Григгу пришлось уступить.
Старый Григг оказался прав: эта небесная реклама принесла им немало хлопот и неприятностей. Пришлось иметь дело с представителями церкви и английской администрацией.
Зато в другом вопросе Григг не уступил. Чэтфилд размечтался о том, как они будут демонстрировать в Америке летающего человека, и захотел телеграммой оповестить Америку о скором прибытии летающего человека. "Мировое чудо!"
Поседевший на арене цирка и прекрасно знавший психологию публики, Григг горячо возражал. Конечно, публика пойдет смотреть летающего человека, как она ходила смотреть первые полеты на аэроплане, и на этом можно нажить немало. Но люди быстро ко всему привыкают. Кто теперь будет платить деньги за то, чтобы посмотреть на летящий аэроплан? То же будет и с летающим человеком! Кто посмотрит на него один-два раза, в третий раз уже не пойдет.
- Но мы успеем нажить миллионы! - горячился Джемс.
- А почему нам не нажить десятки миллионов? - возражал Григг.
- Как же вы думаете сделать это? Как хотите использовать Бена?
- Прежде всего забудьте, что он умеет летать. Не сообщайте об этом в Америку и в пути никому не говорите. Поймите, публике приедается все, кроме одного - борьбы, состязания, с их вечной сменой неожиданных положений и неизвестностью финала. Перед редчайшими в мире животными публика останавливается лишь на минуты, а какие-нибудь глупые петушиные бои она готова смотреть часами. Страсти разгораются, люди волнуются, заключают пари.
- Я, кажется, начинаю понимать вас. Пожалуй, вы правы, - подумав, сказал Чэтфилд.
- На все сто процентов, - убежденно ответил Григг.
Найдя бесценный клад в лице Бена, Чэтфилд и Григг решили передать ведение дел в Индии старейшему руководителю одного из цирков и немедленно вместе с Беном выехать в Америку.
Когда они покинули городок, затерянный меж гор, предоставив пастору выпутываться из положения. Джемс спросил Ариэля, куда он хотел заехать.
Ариэль откровенно рассказал американцам свою историю. Чэтфилд был от нее в восторге и нередко прерывал Ариэля смехом.
Григг думал: "Бен-Ариэль, очевидно, жертва чьих-то козней. Кто знает, быть может, он сын богатых и знатных родителей. Это надо иметь в виду. Лолита - пустое юношеское увлечение. Почему бы и не заехать к этой девочке-вдове? В конце концов можно взять с собой Лолиту, Низмата, Шарада и пристроить их к делу. Но Ариэль хочет побывать в Дандарате и повидаться с Пирсом. Лучше этого избежать. Пирс, видимо, опасный конкурент. Конечно, они - Григг и Чэтфилд - постоят за Ариэля и не допустят, чтобы Пирс овладел Ариэлем. Риск, однако, остается риском. Ариэль, так охотно согласившийся уехать в Америку, чтобы быть дальше от Пирса, сам ищет свидания с ним. Зачем? Ариэль говорит - чтобы узнать тайну своего происхождения, которую Пирс, безусловно, должен знать. Пусть так! Но, узнав свое происхождение, не предпочтет ли Ариэль вернуться к родным, вместо того чтобы ехать в Америку?.."
Своими опасениями Григг поделился с Чэтфилдом. На этот раз Чэтфилд и Григг быстро пришли к соглашению: принять все меры к тому, чтобы Ариэль не заезжал в Дандарат и не видался с Пирсом. А если Ариэль все же повидается с ним и узнает свое происхождение, то на этот случай заранее взять с Ариэля обязательство работать в цирке не менее года.
Только под этим условием они гарантируют ему свою помощь при встрече с Пирсом.
Ариэль принял эти условия.



далее: Глава тридцать восьмая. "Все проходит, как сон" >>
назад: Глава тридцать шестая. Полет <<

Александр Беляев. Ариэль
   Глава первая. По кругам ада
   Глава вторая. Дандарат
   Глава третья. Опыты мистера Хайда
   Глава четвертая. Друзья
   Глава пятая. На новой стезе
   Глава шестая. К неведомой судьбе
   Глава седьмая. Боден и Хезлон
   Глава восьмая. Камень преткновения
   Глава девятая. Человеческий муравейник
   Глава десятая. Бездомные нищие
   Глава одиннадцатая. Начистоту, или оба хороши
   Глава двенадцатая. "Воздушные зайцы"
   Глава тринадцатая. Вишну и парии
   Глава четырнадцатая. И боги могут завидовать людям
   Глава пятнадцатая. Может ли дорожная пыль мечтать о солнце?
   Глава шестнадцатая. Опять в неволе
   Глава семнадцатая. Яблоко раздора
   Глава восемнадцатая. Неудачные поиски
   Глава девятнадцатая. Владыка разгневан
   Глава двадцатая. Мир восстановлен
   Глава двадцать первая. Согласен
   Глава двадцать вторая. Новая игрушка
   Глава двадцать третья. Мохита собирает материал
   Глава двадцать четвертая. Гроза разразилась
   Глава двадцать пятая. Владыка изменчив
   Глава двадцать шестая. Борьба за жизнь
   Глава двадцать седьмая. Находка
   Глава двадцать восьмая. Он улетел
   Глава двадцать девятая. Воздушный бой
   Глава тридцатая. Чуждый небу и земле
   Глава тридцать первая. В джунглях
   Глава тридцать вторая. "Новообращенный"
   Глава тридцать третья. "Чудо"
   Глава тридцать четвертая. Брожение умов
   Глава тридцать пятая. Деловой разговор
   Глава тридцать шестая. Полет
   Глава тридцать седьмая. Законтрактованный небожитель
   Глава тридцать восьмая. "Все проходит, как сон"
   Глава тридцать девятая. "Возвышенный" разговор
   Глава сороковая. "Биной Непобедимый"
   Глава сорок первая. Два мира
   Глава сорок вторая. Страдающая мать
   Глава сорок третья. Снова обман
   Глава сорок четвертая. К друзьям


На главную
Комментарии
Войти
Регистрация